一個關於OT的笑話

一個關於OT的笑話

80後一氣呵成

Yuki,字勇氣,創立專業司儀及演講培訓公司 司博禮,望以說話技巧改變世界。於多家大學、國際企業教學,並擔任哈佛亞太國際關係會議之演講嘉賓、國際演講會分區總監。

More Blogs

在課堂上,我經常提議學生別經常把術語掛在口邊,因為術語就只有行內人會明白,一不小心真的會「搞出個大頭佛」。這次就一個醫生和銀行家有關術語的笑話。

話說,我打算安排一個小小的聚餐,希望朋友互相認識。
(醫=醫生;Y=我)

Y: 不好意思,銀行朋友要OT (加班)
醫:他還好,沒什麼大礙嗎?
Y: 好啊,今晚十點應該就能回家。
醫:什麼病?
(我在一頭霧水)
Y: OT 是 over time 的意思,你想成了什麼? ( 大笑)
醫:OT 對我們就是 operation theatre,要做手術的意思。

我恍然大悟,也提提大家不要以為你明白的,別人都明白。溝通最後的意義就是別人的回應,所以每天好好練習。

以上內容及資料僅屬個別作者的個人意見,並不代表www.CTgoodjobs.hk的立場。CTgoodjobs對因以上人士張貼之資訊內容所帶來之損失或損害概不負責。

Look out for further updates on our Facebook fan page!

We use cookies to enhance your experience on our website. Please read and confirm your agreement to our Privacy Policy and Terms and Conditions before continue to browse our website.

Read and Agreed