【First name中文係咩?】First name、Last name、Surname、Forename Mr. / Miss / Mrs. / Ms.應該點填?一文看清邊個才是姓
First Name、Last name、Surname、Given Name等等經常都會出現在見工時的職位申請表中。不少人都搞不清楚邊一個才是指中文的姓,邊一個才是中文的名。另外,Mr.、Mrs.、Miss及Ms.又有甚麼分別?以下整理了一些常見「Name」,助大家見工時順順利利。
Table of Content
按圖即看First Name、Last name、Surname、Given Name的分別︰
First name vs Last name
First name中文意思是「姓名」,而Last name的中文意思是「姓氏」。華人的姓氏通常在姓名的前方,例如:陳一心;而西方通常會將姓名放在姓氏前,例如:Joe Smith。所以,當對方要求你填寫你的First name時,其實你需要填的是姓名而非姓氏。
Last name、Surname、Forename的分別
例子︰陳一心
First Name︰對應中文名字︰一心
Forename︰對應中文名字︰一心
Given Name︰對應中文名字︰一心
Last name︰對應中文姓氏︰陳
Family Name︰對應中文姓氏︰陳
Surname︰對應中文姓氏︰陳
Middle Name︰中文姓名沒有對應的中間名︰在填寫時可以忽略不填
Maiden Name︰外國女性隨夫姓前的姓氏
Mr. / Miss / Mrs. / Ms. 的分別
Mr. 的完整寫法是Mister,亦即是「先生」的意思,可用來稱呼男性。
Miss是同是稱呼單身女性。
Mrs. 用是稱味「太太」,即是已婚的女性。
如果女士們不想透露自己單身或已婚,就可以用「Ms.」。
英文和中文姓名順序,中文姓在前,英文名在前,所以很多人填寫英文文件都會混亂,再加上英文對應的同義詞有好幾個,令不少人都會因此頭痛起來。除了職位申請表外,旅行時訂機票及酒店都需要填寫First Name、Last name,萬一錯了就要付款改名。希望本文能幫助大家避免這個問題!
應徵表格|常見的中英文對照表
英文 | 中文 |
Position To Apply/Position Applied for/Applied Position | 應徵職位 |
Full Name | 全名 |
Date of Birth (DOB) | 出生日期 |
Gender | 性別 |
Nationality | 國籍 |
Identity Card No | 身分證號碼 |
Address | 地址 |
Phone | 電話 |
Mobile | 手提電話 |
電郵 | |
Date Available to Start/Earliest Possible Start Date | 可上班日期 |
Expected Salary | 期望薪金 |
Person To Contact In Case Of Emergency | 緊急聯絡人 |
Education | 學歷 |
Working Experience | 工作經驗 |
Language | 語文能力 |
Skills | 專長 |
Driving License | 駕駛執照 |
延伸閱讀︰【見工面試】面試完即刻出offer嘅工好伏?網民:真係要入去做吓先知
明明HR已經收到申請表格和履歷副本,面試前又要填多次!! 網民拆解背後原因:
延伸閱讀︰【HR日常】仲自己Draft表格?即Save低12份HR常用表格範本
HR面對求職者10句心底話,入面有沒有講中你心聲?按下圖即睇!!
最新專訪片︰
【星級斜槓族】ViuTV女神沈殷怡棄律師入娛圈 自認變態喜歡考試 曾有一刻後悔入行?!