【電郵技巧|商用電郵|職場英語】10個打工仔常犯的英文Email錯誤「Please kindly」、「Well received with thanks」都係錯?(內附正確寫法)

電郵是職場上常用的通訊方式,不論打工仔還是HR都需要寫得大方得體,才可以建立一個專業又可靠的形象,試想想,如果打工仔的電郵寫得一塌糊塗,又或者HR寫的內部電郵辭不達意,作為上司、同事或客戶,又怎會對他們有信心呢?所以,想要寫出一封專業又得體的電郵,用詞及文法非常重要。以下為大家拆解10個打工仔的常犯錯誤,原來「Please kindly」、「Well received with thanks」、「Double confirm」的寫法都並不正確?

打工仔常犯的10個英文電郵錯誤

大家又有沒有錯用以上10個病句呢?撰寫電郵前,打工仔應該多多留意電郵中的用詞和文法,以免錯漏百出,影響自己的專業形象。

想喺Email快速表明目的?按下圖即睇7大「For your…」用法。

Email點覆先啱?按下圖即睇8句實用回覆短句。

延伸閲讀:【職場英語】寫商用email要顯得專業?打工仔切忌犯呢10個常見英文錯誤!

延伸閲讀:【職場英語】想寫專業商用email?即學10個常用實用片語 助你英文level up!

延伸閲讀:【工作電郵】寫Email標題唔可以亂寫?7個最常犯嘅錯誤你有冇犯?

延伸閲讀:【職場文化】盤點返工學到嘅小知識!網民:原來寫Email冇乜機會用到「Yours faithfully」

⏩⏩  需要請人?立即刊登招聘廣告!  ⏪⏪

Advertisement

刊登招聘廣告
;
Follow CTgoodjobs for the latest career news, hot topics and recommended jobs!
Maybe Later Follow